Sherlie (sherlie) wrote,
Sherlie
sherlie

Categories:

Хвастопост. Про бал и что мы делали на нём

На каждом усадебном балу мы придумываем какую-нибудь весёлую фигню, в которой приглашаем принять участие всех танцоров.

На Звёздном балу все собирали созвездия, а потом танцевали котильоны, используя эту информацию.

На Императорском - выбирали себе патронов из семьи Романовых.

На Цветочном - выбирали цветы, но с ними ничего не сделали, кроме визуализации - цветами все украшали себя.

На Четырёх временах года - стилизовали костюмы под времена года.

На балу про кино был конкурс - представь любимого киноперсонажа. И приз зрительских симпатий.

На последнем, балу путешественников, я придумала конкурс рассказов о путешествиях. И самые-самые молодцы ещё и стилизовали это дело под 19 век. Первый приз, кстати, был выдан как раз за видеорассказ от лица купца, который поехал за чаем в Китай :) Сопровождалось это фотографиями и сценками из вполне современного их (Новцовых) путешествия.

Ну а я сама решила презентовать таким образом польскую группу. У этой группы, несмотря на все её результаты, перспективы и просто офигительную атмосферу большая проблема с выступлениями. Ну сложно эту тему куда-нибудь затолкать. И в году таких выступлений бывает примерно три. И неделю назад было как раз за этот сезон третье. Филармония, Новый год - и бал.

Это был номер вне конкурса (Два орга в составе и ещё два участника заявили собственные номера), он был нулевым, для затравки. И рассказывал о некоем путешествии в деревню недалеко от Гданьска.



Номер предварялся текстом.

Любезная моя Аннушка,
я продолжаю рассказ о нашем путешествии. В прошлый раз я прервалась на том моменте, когда мы добрались до Данцига. В Данциге живёт Данута, она дальняя кузина Полиньки Николаевны, и мы остановились в её гостеприимном доме.

Зная, что мне интересны нравы и обычаи тех мест, в которые заносит меня судьба, она предложила съездить в одну из близлежащих деревень на сельский праздник. Мы отправились в путь ранним утром в воскресенье.

В этих местах, как и везде, празднуют самую короткую летнюю ночь, ищут в лесу цветок папоротника и жгут костры. Но, кроме того, многое в местных праздниках говорит о повседневной жизни людей, а живут здесь по большей части рыбаки.

Много лет рыболовство считалось здесь почтенным и выгодным занятием, но самой большой жизненной удачей было уйти в пираты. Да-да, грозные морские разбойники встречались на побережье Балтики до самого последнего времени. Конечно, сейчас это главным образом легенды, и этими легендами здесь пропитано всё. О море рассказывают, о море поют, и даже танцы на сельском празднике нередко показывали веселых рыбаков и морских дьяволов.

Нас хорошо приняли, усадили за стол и обильно накормили. Все местные жители были одеты в живописные костюмы. Вышитые рубахи, жилетки, а замужние женщины носят на голове расшитые золотом шапочки из бархата разных цветов. Конечно, эта нарядная одежда надевается только в церковь и на праздник, а в повседневности все одеты намного скромнее.

А потом все встали из-за стола и отправились на улицу, петь и танцевать. И что, ты думаешь, они танцуют? Вальсы и польки, прямо как мы в бальной зале! И им тоже не всегда хватает кавалеров, разве что их кавалеры пропадают не в курительной и не за карточным столом, а за обеденным, где кормят и наливают. Знаешь, у них есть песня и танец о том, как дамы выводят кавалеров из-за стола и ставят в танец, вот прямо собственными руками! Нужно и нам придумать какую-нибудь подобную милую забаву.

Позже, уже в Варшаве, мне представили человека, который много лет изучает польские обычаи - его зовут Оскар Кольберг, он побывал во многих польских землях и записал бытующие в разных местах песни и танцы. Господин Кольберг был весьма учтив и рассказал, что действительно встречается весьма много заимствований танцев - какие-то уходят из бальной залы на сельскую вечеринку, какие-то наоборот, приходят с сельского праздника в бальную залу.

И вправду, подумала я, отчего бы нам не разучить к следующему балу что-нибудь из репертуара того сельского праздника? Это будет забавной изюминкой, которая привлечёт к нам гостей и заставит весь город говорить о нас! Приезжай скорее, я научу тебя этим танцам, они весьма просты и очень забавны.

Поцелуй от меня матушку и сестёр,
любящая тебя Юлия.

*Вместо одного файла мне сняли три, поэтому вот вам тоже три. Вообще эти четыре танца - классика кашубского уклада, а если кто вдруг в теме, то "Джек" в исходном варианте тоже был, мы просто не стали его танцевать в бальном. А вообще, это, конечно, уникальное дело для Иркутска и очень нечасто встречающееся в нашей стране вообще. Поэтому я горда нашей работой :)*










А вот здесь http://sherlie.livejournal.com/530300.html можно посмотреть обзорный пост по танцам этого региона. Подозреваю, что он был давно и его не все застали :)
Tags: antiquo more, dance, majdaneczek, video, балы, город И
Subscribe

  • Первое января

    Мышь Паулина и её бабушка Гертруда поздравляют всех с наступившим Новым годом! Ёлка у нас в этот раз немного более компактная, чем обычно. Но…

  • О нашем возвращении и о квесте по Риму

    Мы вернулись в прошлый вторник рано утром, скоро уже неделя. Умудрились попасть как раз в первый серьёзный снег :) Как я и предполагала, осени нам…

  • Убежать от холодов. Генуя как она есть

    Мы провели в Генуе два дня и три ночи, и скажу я вам, что этого мало. Город несомненно прекрасен и достоин большего. Но начнём с начала. Начало…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments